2010年10月28日 星期四

Absence makes the heart grow fonder

“Absence makes the heart grow fonder” means that the time you spend away from one you love makes you love the person even more. Further, it refers to the fact that the lack of something increases the desire for it.

Absence makes the heart grow fonder, 顧名思義就是“離別使內心變得更多情”,類似於中文中的“小別勝新婚”,小小的離別反而會增加好感。


the time you spend (you spend 用來形容前面的 the time=你花的時間)
away from one you love
away from + 一個人或地方
有距離的意思
例如
We live 5 km away from each other.我們住的地方相距5公里

away from one you love 和你愛的人保持距離
makes you love the person even more 可以讓你更愛他
引申意思就像Dada所述 小別勝新婚

the time you spend away from one you love makes you love the person even more.


the time you spend away from one you love (主詞是time,後面都是用來形容time,你和所愛的人不在一起的時間)
後面接動詞 makes ...讓你如何...,呵 , 最近常用到這個字,字典上這個字的篇幅也是非常大,可以多學學~
這整句有點長,大家可以試著找出主詞動詞來分析這個句子就會比較容易理解了^^

沒有留言: